کتاب «آزناوور به قلم آزناوور»، زندگینامهی شارل آزناوور است. شارل آزناوور، هنرمند مشهور فرانسوی-ارمنی در قرن بیستم میلادی بود. او این کتاب را در سال 1970 میلادی به زبان فرانسوی نوشت. شارل آزناوور در این کتاب، از زندگی شخصی و هنری خود برای ما میگوید و نحوهی آشناییاش را با هنرمندان فاخر فرانسوی همچون موریس شوالیه، میستانگت و ادیت پیاف توضیح میدهد.
در این کتاب علاوه بر حوزهی فرهنگ و هنر فرانسه، مطالبی هم دربارهی ارامنه، نسلکشی آنان و مهاجرتشان آورده شده است. شما میتوانید برای مطالعهی زندگینامه شارل آزناوور و آشنایی با دنیای هنر فرانسه، کتاب «آزناوور به قلم آزناوور» را دنبال کنید. این کتاب در ایران توسط دو ارمنیتبار به نامهای ایساک یونانسیان و آرا آوانسیان به زبان فارسی ترجمه شده است.
نظر خوانندگان در سراسر دنیا درباره کتاب آزناوور به قلم آزناوور چیست؟
آنوش، مخاطب کتاب در وبسایت گودریدز، نظر خود را دربارهی کتاب «آزناوور به قلم آزناوور» اینگونه بیان کرده است: «آزناوور همیشه خوانندهی موردعلاقهی من بوده است. مدتی بود که با این کتاب آشنا شده بودم اما منتظر ماندم تا یک جلد از آن را به دست بیاورم چراکه به این سادگیها نمیتوانستم پیدایش کنم. بالاخره بعد از اینکه کتاب را خریدم، به دلیل جذابیتش آن را یک نفس خواندم. باید بگویم که یک زندگینامهی فوقالعاده بود. فقط ای کاش کمی ترتیب وقایع تاریخی آن منظمتر بود. آزناوور به شکل خوبی داستان زندگیاش را روایت میکند و با وجود صداقت، بر موارد مثبت زندگی تمرکز دارد. میتوانم بهخوبی با فلسفهی او که دوری از افکار منفی است، ارتباط برقرار کنم. بههرحال این کتابی است که شما با خواندنش لذت خواهید برد. آن را پیشنهاد میکنم.»
در پیشگفتار کتاب، در مورد نسلکشی ارمنیان و تبعات آن گفته شده است. به این قسمت از کتاب توجه کنید: «به دنبال نسلکشی ارمنیان به سال 1915 در ترکیهی عثمانی، یکونیم میلیون ارمنی جان خود را از دست دادند و بیش از ششصدهزار نفر مجبور به مهاجرت از سرزمینهای آناتولی شرقی یا ارمنستان غربی شدند. به موازات قتلعام، این ملت یک نسل از بهترین دانشمندان، روشنفکران، نویسندگان، شاعران و هنرمندان خود را از دست داد.»
در ادامه، مترجمان کتاب به مسالهی مهاجرت ارمنیان اشاره کرده اند که آن را با یکدیگر میخوانیم: «پس از این واقعه، ارمنیان مهاجر در اقصی نقاط جهان پراکنده شدند و «جوامع دیاسپورا» یا ارمنیان خارج از وطن را تشکیل دادند. در سالهای نخست، ملت ارمنی به چیزی جز بقا و التیام زخمهای حاصل از این نسلکشی نمیاندیشید. اما رفتهرفته ملت ارمنی بر مشکلات فائق آمد و خود را با شرایط جدید زندگی وفق داد. ارمنییان مهاجر، همانگونه که در موطن آبا و اجدادی خود، ترکیهی عثمانی، منشا خدمات بسیاری شده بودند، طولی نکشید که در کشورهای میزبان نیز همان رویه را در پیش گرفته، پیشرفت نموده و دل مردم کشور میزبان را به دست آوردند.»
در بخشی از کتاب، آزناوور به زندگی دشوار خودش اشاره میکند: «من زندگی ساده و آرامی نداشتم. تلخیهای بسیاری را چشیدهام و با درهای بستهی زیادی روبهرو شدهام. بسیاری به من خندیدند، تمسخرم کردند و یا به من تهمت زدند.»
شاهنور واغیناک آزناووریان، خواننده، ترانهسرا و بازیگر مشهور فرانسوی، زادهی سال 1924 میلادی در شهر پاریس است. تلفظ نام او به دلیل دشواریهایی که داشت، در زبان فرانسه به شارل آزناوور تغییر یافت. خانوادهی آزناوور که ارمنیتبار بودند، در پی نسلکشی عثمانیان، به پاریس مهاجرت کردند. شارل در دوران کودکی، درس و مدرسه را رها کرد و به خوانندگی و اجرا در رستوران پدرش که پاتوق هنرمندان بود، پرداخت. او پس از آشنایی با پیر روش، پیانیست مشهور فرانسوی، پلههای ترقی را در دنیای موسیقی یکی از پس دیگری پیمود و بهطور جدی به خوانندگی و ترانهنویسی روی آورد. شهرت و آوازهی شارل تا جایی پیش رفت که وی را «فرانک سیناترای فرانسه» نامیدند.
او توانست مدال «لژیون دونور»، بالاترین افتخار فرانسه، را کسب کند. شارل آزناوور علاوه بر خوانندگی و بازیگری، فعالیتهای سیاسی فراوانی نیز در جهت حمایت از ارمنیان در سراسر جهان داشته است. او سفیر ارمنستان در سوئیس، نمایندهی دائم ارمنستان در سازمان ملل و همچنین سفیر یونسکو در ارمنستان نیز بوده است. شارل آزناوور سرانجام در سال 2018 میلادی به دلیل بیماری ریوی از دنیا رفت.