جستجوی شما نتیجه‌ای نداشت.

کوری

قیمت:
85,000 تومان
مشخصات کتاب کوری
جوایز
کشور مبدا
تعداد صفحات
387 صفحه
شابک
9789651389795
سال خلق اثر
1995
سال انتشار
1399
قطع
رقعی
جلد
نرم
نوبت چاپ
34
این کتاب در یک نگاه
کتاب «کوری» شاهکاری است از ژوزه ساراماگو (نویسنده پرتغالی) با عنوان انگلیسی blindness که نخستین بار در سال 1995 منتشر شد و سه سال بعد، جایزه نوبل ادبی را برای نگارنده به ارمغان آورد. این کتاب برنده‌ی جایزه سان کلمنت و یکی از نامزدهای جایزه‌ی ادبی بین‌المللی دوبلین شده است. همچنین در سال 2008 میلادی فیلمی به نام «کوری» و با کارگردانی فرناندو میرلس با اقتباس از کتاب فوق ساخته شده است. کتاب «کوری» به زبان پرتغالی نوشته شده اما به سایر زبان‌های زنده دنیا نیز ترجمه شده است.
بیشتر بخوانید

دیگر ناشران کتاب «کوری»

110,000 تومان
160,000 تومان
55,000 تومان
160,000 تومان
کوری
نوبت چاپ 37
150,000 تومان
کوری
نوبت چاپ 1
74,000 تومان
110,000 تومان
64,000 تومان
کوری Blindness
نوبت چاپ 18
175,000 تومان
خلاصه کتاب کوری

در آغاز داستان، فردی هنگام رانندگی به کوری دچار می‌شود. همزمان افراد دیگری که همگی از بیماران یک چشم‌پزشک هستند، بینایی خود را از دست می‌دهند. دولت برای جلوگیری از سرایت کوری به بقیه شهروندان، این افراد را در یک آسایشگاه مستقر می‌کند. در مدت کوتاهی هرج‌ومرج بر روابط افراد سایه می‌اندازد و زوایای پنهان ذهن و روان آن‌ها آشکار می‌شود. ساراماگو در این رمان برای شخصیت‌ها نام انتخاب نکرده و از آن‌ها با ذکر صفت‌هایشان یاد می‌کند؛ با این حال سبک نگارش او به‌گونه‌ای است که خواننده به‌راحتی با شخصیت‌ها ارتباط ذهنی برقرار می‌کند.

درباره ترجمه کتاب کوری

  • کوری نوشته ژوزه ساراماگو به بیش از 30 زبان زنده دنیا ترجمه شده است.
  • کوری در ایران نیز بارها توسط مترجمان مختلف به زبان فارسی برگردانده شده است. مهدی غبرائی در نشر مرکز، اسدالله امرایی در نشر مروارید، مینو مشیری در نشر و پخش علم، حبیب گوهری راد در نشر جمهوری، زهره روشنفکر در نشر مجید (به‌سخن)، محمدصادق سبطالشیخ در نشر چلچله، میلاد یداللهی در نشر مهتاب، ­ فاطمه امینی در نشر پارمیس، امیر فلاح آزاد در نشر السانا، بهاره مظاهری در نشرکارگاه فیلم و گرافیگ سپاس، کیومرث پارسای در نشر روزگار و مترجمان دیگر کتاب کوری را به زبان فارسی ترجمه کرده‌اند.

امتیاز کوری در گودریدز

  • تعداد نظرات: 23,105
  • تعداد امتیازدهی: 279,318
  • میانگین امتیاز (از 5): 4.17

نقل قول های کوتاه و جذاب از کتاب کوری

  • در وجود ما چیزی وجود دارد که اسمی برایش نیست و ما همان هستیم.
  • فکر نمی‌کنم ما کور شدیم. ما کور هستیم، کوری که می‌بیند. کورهایی که می‌توانند ببینند، ولی نمی‌بینند.
  • زندگی با سایر آدم‌ها کار سختی نیست، مشکل درک کردن آن‌هاست.
  • اگر نمی‌توان زندگی کاملاً انسانی داشت، باید از همه توان استفاده کرد تا زندگی کاملاً حیوانی نشود.
  • آدمیزاد چنان از مرگ می‌ترسد که همیشه از تقصیر اموات می‌گذرد. انگار از قبل می‌خواهیم وقتی نوبت به ما رسید، دیگران هم از گناهانمان بگذرند.
  • رفتار آدم‌ها قابل پیش‌بینی نیست. باید صبور بود و انتظار کشید، این زمان است که بر ما حکم می‌راند. حریف قمار ما که در آن سوی میز نشسته، زمان است. همه برگ‌های برنده را هم در اختیار دارد. باید برگ‌های برنده را بخوانیم. برگ‌های برنده زندگی را.
  • شاید در دنیای کورها، ارزش واقعی زیبایی آشکار شود!
  • ما جاودانه نیستیم و از مرگ نمی‌توانیم بگریزیم، ولی دست‌کم می‌توانیم کور نباشیم و کور از دنیا نرویم.
  • کوری یعنی زندگی در دنیایی که همه امیدها بربادرفته است.
  • پاسخ‌ها معمولاً زمانی که انسان به آن‌ها نیاز دارد، گم می‌شوند و باید منتظر گذشت زمان ماند تا پیدا شوند.
  • برای هر کسی لحظاتی وجود دارد که احساس درماندگی می‌کند. خدا را شکر که هنوز می‌توانیم گریه کنیم. گاهی اوقات اشک ریختن تنها راه نجات است. مواقعی است که اگر نتوانیم گریه کنیم به قیمت زندگی‌مان تمام می‌شود.

نظر خوانندگان در سراسر دنیا درباره کتاب کوری چیست؟

روزنامه نیویورک تایمز این رمان را این‌گونه توصیف می‌کند:

گستره حماسی این رمان، آثار گابریل گارسیا مارکز را در یاد زنده می‌کند.» سمانه کوهستانی -جامعه‌شناس و استاد دانشگاه- «کوری» را یک رمان نمادین و سمبلیک می‌داند: «در رمان کوری، کور شدن شخصیت‌های داستان به صورت تدریجی صورت می‌گیرد. ساراماگو بحران تباهی بشر را در نابینایی تدریجی افراد به تصویر می‌کشد تا بتواند کوری انسان را نسبت به خود، اطرافیان و جهان پیرامون نشان دهد. این رمان پست‌مدرن، متضمن داستانی نمادین است که کوری در آن سمبل غفلت نسبت به عقلانیت حقیقی، روح، معنویات، انسانیت و اکتفای صرف به زندگی مادی و به تعبیر وبر، عقلانیت ابزاری و سوداگرانه است. همه توصیف‌های به‌کاررفته در داستان به ‌نوعی تمثیلی از جامعه و طبقات و گروه‌های آن هستند.

در نقد دیگری که بر این کتاب نوشته شده، آسایشگاه نابینایان را نمادی از اردوگاه‌های کار اجباری دانسته‌اند:

می‌توان تفسیری سیاسی از رمان داشت که به اهداف پوچ و خودخواهانه احزاب مختلف حکومتی در طول دوره‌های مختلف می‌پردازد و بی‌اهمیتی آن‌ها نسبت به سرنوشت مردم را بیان می‌کند؛ احزابی که مدعی هستند زندگی و آسایش مردم برایشان در اولویت است. شکی نیست که قرنطینه کردن نابینایان یادآور اردوگاه‌های مرگی است که نویسنده به خوبی با آن‌ها آشنایی دارد. خاطرات ساراماگو از خشونت و وحشیگری‌های نژادپرستانه جامعه دوران زندگی‌اش، در میان جدال زندانیان نابینا در تیمارستان به روشنی احساس می‌شود.

اسدالله امرایی درباره انگیزه خود برای ترجمه «کوری» می‌گوید:

ساراماگو در کوری آینه‌گردان فروپاشی جامعه بشری است که به رغم برخورداری از همه مواهب طبیعی و علمی و فنی، در وضعی بغرنج قرار می‌گیرد. نویسنده کوری به حد افراط از تمثیل و استعاره بهره ‌برده است. استفاده از نمادهای اسطوره‌ای و تلمیحات مکرر از کتاب مقدس، نشانه بارز تبحر نویسنده است.

جملاتی از کتاب که شاید انگیزه خواندن باشند

کتاب کوری با یک نقل‌قول عمیق آغاز می‌شود:

وقتی می‌توانی ببینی، نگاه کن. وقتی می‌توانی نگاه کنی، رعایت کن.» یکی دیگر از جملات برجسته کتاب از قول یکی از شخصیت‌ها بیان می‌شود: «چرا ما کور شدیم؟ نمی‌دانم. شاید روزی بفهمیم. می‌خواهی عقیده‌ مرا بدانی؟ فکر نمی‌کنم ما کور شدیم، فکر می‌کنم ما کور هستیم؛ کور اما بینا. کورهایی که می‌توانند ببینند، اما نمی‌بینند.

در بخشی از کتاب گفت‌وگوی بین چشم‌پزشک و همسر او را می‌خوانیم:

زن منتظر جواب او نماند. با نیش و کنایه به جمع کردن تکه‌های گلدان و خشک کردن کفِ اتاق مشغول شد و زیر لب غرولند می‌کرد و ناراحتی خود را بروز می‌داد، اقلاً این گندی را که زدی باید پاک می‌کردی و عوض آن‌که بنشینی و گل‌ها را بگذاری روی پایت و بخوابی، انگار نه انگار که کار تو بوده، باید جمع‌وجورشان می‌کردی. او حرفی نزد، چشم‌های خود را در پس پلک‌های بسته محافظت می‌کرد، ناگهان فکری به کله‌اش زد، اگر یکهو چشم باز کنم و ببینم چه، امیدی در دل او قوت گرفت، زن نزدیک آمد و متوجه دستمال خونی شد دلخوری‌اش در آنی از بین رفت، با مهربانی پارچه روی زخم را باز کرد و پرسید طفلک چطور شد دستت را بریدی، با تمام وجودش یکپارچه می‌خواست زنش را ببیند که جلوی او زانو زده همان‌جایی که می‌دانست هست، بعد ناگهان یادش افتاد که نمی‌تواند او را ببیند، چشم‌هایش را باز کرد. زن خنده‌ای کرد و گفت پس بالاخره بیدار شدی، خوش‌خواب. سکوتی افتاد و مرد گفت کور شده‌ام، نمی‌توانم چیزی را ببینم. زن اختیارش را از کف داد، بازی درنیاور، چیزهایی هست که نباید به شوخی بگیریم، چقدر دلم می‌خواست شوخی باشد، اما حقیقت این است که من واقعاً کورم، هیچ‌چیزی را نمی‌توانم ببینم، خواهش می‌کنم، مرا نترسان به من نگاه کن، اینجا، اینجا هستم، چراغ هم روشن است، می‌دانم آنجایی، صدایت را می‌شنوم، می‌توانم لمست کنم، می‌دانم چراغ را روشن کرده‌ای، اما من کور شده‌ام. زن گریه سر داد، چسبیده بود به مرد و می‌گفت درست نیست، بگو که حقیقت ندارد. گل‌ها از دستش سُر خورد و ریخت کف اتاق روی دستمال خونی، خون انگشت زخمی دوباره بیرون زد، او که انگار می‌خواست چیز دیگری بگوید...

درباره نویسنده کتاب کوری

ژوزه ساراماگو در سال 1922 در آزینهاگا در پرتغال متولد شد. او یک کمونیست بود که هرگز از ادبیات به منظور ابزاری برای تبلیغ باورهای کمونیستی استفاده نکرد. ساراماگو در سال 1998 جایزه نوبل ادبیات را از آن خود کرد. از دیگر آثار او که در ایران مورد استقبال خوانندگان قرار گرفته، می‌توان به «همزاد» و «بینایی» اشاره کرد. ساراماگو در آثار خود از علائم نگارشی به صورت متداول استفاده نمی‌کند.

در کتاب‌های او جملات بسیار طولانی هستند و گاهی زمان افعال نیز تغییر می‌کند. او تنها از نقطه و ویرگول استفاده می‌کند و سایر علائم نگارشی مانند علامت سوال یا گیومه در نوشته‌هایش جایی ندارند. به علاوه گفت‌وگوی شخصیت‌های داستان پشت سر هم نوشته شده و مشخص نیست کدام جمله از قول چه کسی روایت شده است.

نظر نویسنده درباره کتاب کوری

بخشی از متن سخنرانی ژوزه ساراماگو، برنده نوبل ادبیات (سال ١٩٩٨) در آکادمی جایزه نوبل استکهلم که در آن به کتاب کوری اشاره می‌کند:

«من شاگرد و کارآموز شخصیت‌های رمان‌هایم هستم. شاگرد پیش خود فکر کرد، ما کوریم، و نشست و کوری را نوشت تا به آن‏هایی که آن را می‏خوانند یادآوری کند که وقتی زندگی را خوار می‏کنیم، منطق وا می‏گذاریم، حیثیت آدمی هر روز با ابرقدرت‏های دنیا لکه‌دار می‏شود و دروغ جهانی جایگزین حقایق جمعی می‏شود، که آدم وقتی که حس احترامش را به هم‏نوعانش از دست می‏دهد دیگر به خودش هم احترام نمی‏گذارد. سپس شاگرد، انگار که سعی داشته هیولاهایی را که زاده‏ی کوری منطق است از خود دور کند، شروع کرد به نوشتن ساده‏ترین داستان: یک نفر دنبال دیگری می‏گردد، چون فهمیده است که زندگی چیز مهم‏تری ندارد که از انسان دیگری بخواهی‏اش. نام کتاب، همه‏ی نام‏هاست، همه‏ی اسامی ما نانوشته در آن هست. اسامی زندگان و اسامی مردگان.»

نکات جالب درباره کتاب کوری

در اینجا برخی از نکات جالب در مورد این کتاب آورده شده است:

  • کتاب کوری از مشهورترین رمان‌های ژوزه ساراماگو است که هنگام دریافت جایزه نوبل ادبیات در سال 1998 مشخصاً به آن اشاره شد.
  • در این کتاب شخصیت‌ها نامی ندارند و با عناوین توصیفی مانند «همسر دکتر» یا «اولین مرد نابینا» مورد اشاره قرار می‌گیرند. نویسنده عمداً شخصیت‌هایش را بی‌نام گذاشته تا بر جهانی بودن آن‌ها تأکید کند.
  • ژوزه ساراماگو دنباله‌ای بر «کوری» با عنوان «دیدن» (Ensaio sobre a lucidez) در سال ۲۰۰۴ نوشت و داستان را در همان محیط با چندین شخصیت مشابه ادامه داد.

گر به دنبال یک داستان جذاب، عمیق و تکان‌دهنده هستید، کوری یک گزینه عالی برای خواندن است.

اقتباس ها از کتاب کوری

کتاب کوری تاکنون در قالب‌های مختلفی دستمایه اقتباس قرار گرفته است. در ادامه فهرستی از اقتباس‌های مهم و جالب از رمان «کوری» اثر ژوزه ساراماگو آمده است:

اقتباس سینمایی:

این اقتباس سینمایی توسط فرناندو میرلس کارگردانی شد که به خاطر کار قبلی خود در «شهر خدا» شهرت داشت. در این فیلم مارک روفالو در نقش پزشک و جولیان مور در نقش همسر دکتر حضور دارند. این فیلم در افتتاحیه جشنواره فیلم کن سال 2008 اکران شد و بازخوردهای مثبتی را دریافت کرد. فیلم کوری نامزد دریافت ۲۱ جایزه از جشنواره‌های گوناگون شد و ۱۶ جایزه را از آن خود کرد. این فیلم موفق‌ترین اقتباس از کتاب محسوب می‌شود.

اقتباس تئاتری:

در سال 2007، شرکت تئاتر گودلایت اقتباسی تئاتری از «کوری» را در شهر نیویورک روی صحنه برد. این فیلم توسط جو تانتالو اقتباس و کارگردانی شد و شخصیت اول مرد کور توسط مایک روش به تصویر کشیده شد. این اقتباس تجربه‌ای صمیمی‌تر از روایت رمان ارائه داد.

اجرای در فضای باز:

 در سال 2010، گروه لهستانی Teatr KTO یک اقتباس در فضای باز از «کوری» ارائه کرد که بعداً در مکان‌های مختلف از جمله کالج اولد دانشگاه ادینبورگ در طول جشنواره ادینبورگ فرینج در سال 2012 اجرا شد. این اقتباس منحصربه‌فرد در محیط باز با اجرای زنده، بعدی پویا و فراگیر به داستان اضافه کرد.

اقتباس اپرایی:

ساراماگو پیش از مرگش به آهنگساز آلمانی آنو شرایر حق ساخت اپرا بر اساس «کوری» را اعطا کرد. لیبرتوی این اپرا با عنوان «Die Stadt der Blinden» توسط کرستین ماریا پولر نوشته شد و در نوامبر 2011 در خانه اپرای زوریخ به نمایش درآمد و تفسیری موسیقایی و تغزلی از مضامین رمان را نشان داد.

اینستالیشن صوتی:

در آگوست 2020، دونمار ویرهاوس یک اینستالیشن صوتی با رعایت فاصله اجتماعی بر اساس «کوری» تولید کرد. این چیدمان توسط سایمون استفنز اقتباس شد و والتر مایرجوهان آن را کارگردانی کرد. این اقتباس جالب که بر جنبه‌های شنیداری روایت تمرکز داشت، قالبی جدید برای تجربه داستان ارائه کرد.

افتخارات و جوایز کتاب کوری

  • پرفروش‌ترین کتاب بین‌المللی
  • بهترین کتاب سال نیویورک‌تایمز
  •  بهترین کتاب سال لس‌آنجلس تایمز

نقد رسانه ها، افراد مشهور، و منتقدین درباره کوری

کوری نوشته ژوزه ساراماگو با استقبال بسیار خوبی از سوی رسانه‌ها و افراد مواجه شده است. در زیر نقدهایی کلی از رسانه‌ها و نظرات افراد مشهور درباره این کتاب آورده شده است:

  • «مانند همه کتاب‌های با ارزش واقعی، [کوری] نیازمند زمان و توجه بی‌حدوحصر است...اثری درخشان از یک استادی ادبی.» — بوستون گلوب، رابرت تیلور
  • «این [کوری] کتاب مهمی است، کتابی که از رویارویی با تمام وحشت‌های قرن هراسی ندارد.»— واشنگتن‌پست
  • «این اثر مانند یک سمفونی است ... [در این رمان] یک پذیرش روشن‌بینانه و دلسوزانه از واقعیت‌ها وجود دارد، کیفیتی که فقط می‌توان صادقانه آن را خرد نامید. ما باید زمانی که چنین خردی به ما ارزانی می‌شود، سپاسگزار باشیم.» —اندرو میلر، نیویورک‌تایمز بوک ریویو
  • «تمثیل شگفت‌انگیز ساراماگو توانایی روح انسان را برای غلبه بر حتی ظالمانه‌ترین شرایط غیرمعقول بررسی می‌کند، اما او این مبارزه آشنا را با سبک منحصربه‌فرد یک استاد بازآفرینی می‌کند.» — نیویورکر
  • «به طرز فوق‌العاده‌ای ظریف و خاطره‌انگیز...هیجان‌انگیزترین و عمیق‌ترین تریلر امسال» — The Village Voice
  • «مانند جاناتان سویفت، ساراماگو از جزئیات ساده و واقعی برای ترسیم یک تمثیل تلخ استفاده می‌کند؛ با این تفاوت که ساراماگو با تیری از مهربانی فولادین، تمثیل را نشانه می‌رود... از میان نثری آرام، تیرهای آتشین خشونت و مهربانی ناگهان پرتاب می‌شوند... با دیالوگ‌های دلنشین و پیچ‌درپیچ.» — لس‌آنجلس تایمز
  • «کوری ممکن است به شیوه و در زمان خود به همان اندازه انقلابی باشد که محاکمه و طاعون در زمان خود. شاهکاری دیگر.» — Kirkus Reviews (نقد ستاره‌دار)
  • «کوری تاریک‌ترین و متمرکزترین کتاب ساراماگو است. با انبوهی جزئیات غم‌انگیز و گاهی اوقات یکنواخت، او چیزی را می‌سازد که از برخی جهات می‌تواند حلقه‌ای از جهنم دانته باشد.» — ریچارد ادر،‌ Los Angeles Times Sunday Book Review
  • «یک اثر جسورانه - تقریباً در مقیاس و سبک کتاب مقدس... به‌شدت تأثیرگذار و ماندگار.» — Independent (لندن)
  • «کوری از بسیاری جهات رمانی خوفناک است... بااین‌حال، در دل این وحشت سهمگین، ساراماگو با نوشتارش زیبایی بی‌همتایی خلق کرده است. در کوری او [ساراماگو] در باب معنای انسان تأملی عمیق و در نهایت تعالی‌بخش ارائه داده است.» — Alix Wilbe
  • «ساراماگوی پرتغالی، نویسنده‌ای است که هرگز از موضوعات بزرگ پرهیز نکرده است... مانند کامو، که نمی‌توان از مقایسه آن‌ها با هم پرهیز کرد، ساراماگو از فروپاشی اجتماعی مردم در شرایط بحرانی به‌عنوان آزمایشگاهی برای مطالعه فضایل و رذایل انسانی استفاده می‌کند...حتی پس از بسیاری روایت‌های واقعی از بی‌رحمی‌های جمعی، این داستان پیچیده، توانایی عجیب خود را برای تحت تأثیر قرار دادن و متقاعد کردن مخاطب حفظ می‌کند.» — Drenka Willen

خرید کتاب کوری

اگر اولین باری است که از بوک لند خرید می‌کنید می‌توانید کتاب کوری را با 25 درصد تخفیف تهیه کنید. برای آشنایی با شیوه‌ خرید آنلاین کتاب می‌توانید راهنمای خرید را مطالعه کنید.

برای مشاهده موارد مرتبط به دسته‌بندی خرید رمان مراجعه کنید. 

دیدگاه‌های کاربران درباره‌ی کتاب «کوری»
0 دیدگاه
0
(0 رای)
امتیاز شما به این کتاب:
دیدگاه خود را بنویسید:
ثبت دیدگاه
کتاب‌های پیشنهادی کتاب‌های پیشنهادی
عضویت در خبرنامه‌ی بوک‌لند
برای اطلاع از تخفیف‌ها، فروش‌های ویژه و پیشنهادها، در خبرنامه‌ی ما عضو شوید.